-
1 Schlange stehen
сущ.общ. в очереди, стоить в очереди, стоять в очереди -
2 Schlange
eine junge Schlange змеё́ныш (тж. перен.), falsch [listig] wie eine Schlange кова́рный как змейsich winden [sich krümmen] wie eine Schlange перен. извора́чиваться, извива́ться как змейSchlange f =, - n pl зоол. зме́и (Serpentes)Schlange f =, -n тех. рука́в, шланг; змееви́кSchlange f =, -n (дли́нная) о́чередь; Schlange stehen сто́ить в о́череди; eine Schlange am Busen nähren пригре́ть [отогре́ть] змею́ на (свое́й) груди́ -
3 Schlange
1) Kriechtier змея́ falsch < listig> [klug] wie eine Schlange sein быть кова́рным [му́дрым] как змея́. eine Schlange an seinem Busen nähren отогрева́ть /-гре́ть <пригрева́ть/-гре́ть> змаю́ на (свое́й) груди́. die Schlange, die sich in den Schwanz beißt поро́чный круг2) hinterhältige Frau змея́. sie ist eine heimtückische < hinterlistige> Schlange она́ кова́рна как змея́, она́ змея́ подколо́дная3) lange Reihe a) v. Menschen (дли́нная) о́чередь. umg хвост. ( in einer) Schlange stehen стоя́ть в о́череди. sich in eine Schlange einreihen встава́ть /- стать < стать> в о́чередь. nach etw. Schlange stehen стоя́ть в о́череди за чем-н. an der Kasse steht eine (lange) Schlange в ка́ссу стои́т о́чередь [хвост] b) v. Fahrzeugen верени́ца4) Technik змееви́к5) Astrologie Змея́6) Militärwesen hist кулеври́на7) Papierstreifen серпанти́н -
4 Schlange
f =, -n1) змея (тж. перен.)eine junge Schlange — змеёныш (тж. перен.)falsch ( listig) wie eine Schlange — коварный как змеяsich winden ( sich krümmen) wie eine Schlange — перен. изворачиваться, извиваться как змеяSchlange stehen — стоять в очереди••eine Schlange am Busen nähren ≈ пригреть ( отогреть) змею на (своей) груди -
5 Schlange
Schlange f wąż, a fig żmija; TECH wężownica; fam. ( Reihe) kolejka, fam. ogonek; von Fahrzeugen kolumna, sznur;Schlange stehen stać w kolejce oder ogonku -
6 Schlange
Современный немецко-русский словарь общей лексики > Schlange
-
7 sich D die Beine in den Bauch stehen
ugs.(sich D die Beine in den Bauch (ab)stehen)(lange stehen und auf etw. warten müssen)отстоять себе все ноги, устать от долгого стоянияDenkste: In einer zweihundert Meter langen Schlange standen die Kunstbeflissenen sich am Sonntag die Beine in den Bauch, um Picassos Umarmungen sehen zu können. (BZ. 2000)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > sich D die Beine in den Bauch stehen
-
8 отстоять
I( быть на расстоянии) abliegen (непр.) vi, entfernt sein ( от чего-либо - von)II( защитить) verteidigen vt, halten (непр.) vt; behaupten vt ( удержать за собой); retten vt ( спасти); bestehen (непр.) vi ( что-либо - auf A) (о мнении и т.п.); durchsetzen vt ( добиться)III(простоять, выстоять) stehen (непр.) vi, stehen müssenона отстояла в очереди два часа — sie hat zwei Stunden Schlange stehen müssen•• -
9 отстоять
отстоять III (простоять, выстоять) stehen* vi, stehen müssen она отстояла в очереди два часа sie hat zwei Stunden Schlange stehen müssen а отстоять себе ноги sich (D) die Beine müde stehen* отстоять I (быть на расстоянии) abliegen* vi, entfernt sein (от чего-л. von) отстоять II (защитить) verteidigen vt, halten* vt; be|haupten vt (удержать за собой); retten vt (спасти); bestehen* vi (что-л. auf A) (о мнении и т. п.); durch|setzen vt (добиться) отстоять крепость die Festung halten* ( be|haupten] -
10 очередь
ж1) Reihe fпо очереди — der Reihe nach, nacheinanderочередь за вами — die Reihe ist an Ihnen; Sie sind dran (разг.)теперь моя очередь — jetzt komme ich an die Reihe; jetzt bin ich dran (разг.)стоять в очереди — anstehen (непр.) vi (h, s), Schlange stehen (непр.) vi (h, s)3) ( список лиц) Warteliste fзаписать на очередь — in die Warteliste eintragen (непр.) vt4)пулеметная очередь — Feuerstoß m (умл.)••я, в свою очередь — ich, meinerseitsмы, в свою очередь — wir, unsererseits -
11 очередь
очередь ж 1. Reihe f c быть на очереди an der Reihe ( an der Tagesordnung] sein по очереди der Reihe nach, nacheinander очередь за вами die Reihe ist an Ihnen; Sie sind dran (разг.) теперь моя очередь jetzt komme ich an die Reihe; jetzt bin ich dran (разг.) первая очередь строительства der erste Bauabschnitt 2. (вереница) Schlange f c, Reihe f стоять в очереди anstehen* vi (h, s), Schlange stehen* vi (h, s) 3. (список лиц) Warteliste f c записать на очередь in die Warteliste eintragen* vt 4.: пулемётная очередь Feuerstoß m 1a* а в свою очередь seinerseits я, в свою очередь ich, meinerseits мы, в свою очередь wir, unsererseits -
12 dazwischenkommen
1) sich ereignen: v. Störung, Unvorhergesehenem происходи́ть /-изойти́. stören меша́ть по-. der Krieg kam dazwischen in Beziehung zwischen zwei Pers война́ помеша́ла им / война́ прервала́ их отноше́ния. wenn nichts Besonderes dazwischenkommt е́сли не произойдёт [не помеша́ет] что́-нибудь непредви́денное. wenn nichts Dringendes dazwischenkommt е́сли не бу́дет каки́х-н. сро́чных дел / е́сли не помеша́ет что-н. сро́чное. die Sache wird schon gutgehen, wenn nichts dazwischenkommt де́ло пойдёт на лад, е́сли то́лько ничего́ не помеша́ет <е́сли то́лько не возни́кнет како́го-н. препя́тствия>3) zwischen zwei Personen in einer Schlange stehen стоя́ть <станови́ться /стать> между ни́ми. sind Sie der letzte in der Schlange? - nein, es kommt noch einer dazwischen вы после́дний <кра́йний> в о́череди ? - нет, за мной стои́т ещё оди́н челове́к -
13 Witz
т:1. fauler, dreckiger, säuischer, saftiger Witz грубая, похабная, крепкая, глупая шутка [острота].2. der Witz hat einen Bart анекдот старый [с бородой].3. Witze reißen откалывать хохмы.4. mach keine (faulen, dummen) Witze не говори глупостей, не выдумывай, не дури! Mach keine faulen Witze, sondern sprich zur Sache.Such keine Auswege, mach keine dummen Witze.5. das ist doch ein Witz анекдот!, смешно! Was du mir da erzählst, das kann doch nicht wahr sein, das ist doch ein Witz.Was? 100 Mark wollen Sie für diesen alten Kittel haben, das ist ja ein Witz.Ist das nicht ein Witz? Geld wird kassiert, und wir müssen Schlange stehen.6. das ist der ganze Witz [der Witz bei der Sache] в том-то и дело!, в этом вся соль. "Schreiben wir morgen bloß eine Arbeit?" — "Nein, die andere schreiben wir auch noch. Das ist ja der Witz bei der Sache."Das ist der Witz bei der Sache, daß sie den Unterricht so gelegt haben, daß wir nicht nach Hause fahren können.Und was ist der Witz dabei?Wo steckt der Witz?Der Witz der Sache ist der, daß ich sie nicht angetroffen habe.7. etw. ist ein Witz что-л. никуда не годится. Dein Füller ist ein Witz, lieber nehme ich einen Bleistift.Der Wecker ist ein Witz, den kannst du wegwerfen.Sie zeigt keinen Geschmack, ihr neues Kleid ist wieder ein Witz."Diese Bestimmung ist wohl ein Witz?" — "Ja, vollkommen absurd."Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Witz
-
14 anstehen
1) in Schlange stehen стоя́ть [delim простоя́ть ] в о́череди. nach etw. anstehen стоя́ть по- [простоя́ть] за чем-н.2) v. Angelegenheit, Problem стоя́ть на о́череди. die Sache kann noch anstehen э́то де́ло ещё те́рпит, до э́того де́ла ещё о́чередь не дошла́. zur Beratung < Diskussion> anstehen быть предста́вленным на обсужде́ние. zur Erledigung [Lösung] anstehen ждать своего́ выполне́ния [реше́ния]. etw. anstehen lassen ждать подожда́ть с чем-н., откла́дывать /-ложи́ть что-н. Bezahlung auch не торопи́ть с чем-н. Schulden anstehen lassen не спеши́ть расплати́ться с долга́ми3) jdm. zukommen подоба́ть кому́-н. es steht mir nicht an, Kritik zu üben мне не подоба́ет критикова́ть. es steht jedem an, Kritik zu üben ка́ждый име́ет пра́во критикова́ть | jdm. gut [schlecht] anstehen быть кому́-н. к лицу́ [не к лицу́]. der Zorn stand ihm schlecht < übel> an гнев был ему́ не к лицу́, гнев не шёл ему́4) nicht anstehen mit Inf не колеба́ться по- mit Inf. ich stehe nicht an zu erklären я не поколе́блюсь заяви́ть -
15 Reihe
1) ряд. Schlange: v. Anstehenden, Wartenden о́чередь f. Folge, Serie v. Literatur се́рия (книг). eine lange Reihe дли́нный ряд. v. Fahrzeugen, Lasttieren, Zugvögeln auch верени́ца. Reihe drei, Platz 5 тре́тий ряд, пя́тое ме́сто / тре́тий ряд, ме́сто но́мер пять. in der Reihe stehen стоя́ть в ряду́ [в о́череди]. (mit jdm.) in einer Reihe stehen < angetreten sein> стоя́ть в одно́м ряду́ (с кем-н.), вы́строиться pf im Prät в оди́н ряд [в одну́ шере́нгу] (с кем-н.). in Reihen stehen, gehen; säen ряда́ми. antreten в ряды́. in langen Reihen дли́нными ряда́ми. in drei [fünf] Reihen stehen, antreten, marschieren в три ряда́ [в пять рядо́в]. in Reihen zu viert [zu fünft], zu viert [zu fünft] in einer Reihe по четы́ре <че́тверо> [по пять <пя́теро>] в ряд, ряда́ми по четы́ре [по пять]. zehn < zu zehnt> in jeder Reihe по де́сять в ка́ждом ряду́. sich in die Reihe stellen beim Antreten станови́ться стать <встава́ть/-стать> в ряд. sich in eine Reihe stellen mit jdm. станови́ться /- в оди́н ряд с кем-н. mit diesem Werk hat er sich in die erste Reihe der zeitgenössischen Autoren gestellt благодаря́ э́тому произведе́нию он за́нял ви́дное ме́сто среди́ совреме́нных писа́телей. in einer Reihe [in Reihen] antreten, eine Reihe [ Reihen] bilden стро́иться по- <станови́ться/-> в ряд [в ряды́]. eine bunte Reihe bilden stehen o. sitzend стоя́ть [сиде́ть] впереме́жку. durch die Reihen gehen идти́ по ряда́м. aus der Reihe treten выходи́ть вы́йти из ря́да. die Reihe anführen, an der Spitze < am Anfang> der Reihe stehen стоя́ть во главе́ ря́да. beim Anstehen быть пе́рвым в ряду́ <в о́череди>. den Schluß der Reihe machen быть после́дним в ряду́ [в о́череди]. die Reihen der Partei ряды́ па́ртии. in die Reihen der Arbeiterpartei eintreten вступа́ть /-ступи́ть в ряды́ рабо́чей па́ртии. Kritik aus den Reihen der Anwesenden кри́тика из рядо́в прису́тствующих. Schwäche in unseren Reihen darf nicht geduldet werden нельзя́ примири́ться со сла́бостью в на́ших ряда́х. einen Verräter in den eigenen Reihen haben име́ть преда́теля в со́бственных ряда́х. die Reihen lichten sich ряды́ реде́ют | eine (ganze) Reihe v. jdm./etw. (größere) Anzahl (це́лый) ряд кого́-н. чего́-н. in einer Reihe von Fällen в ря́де слу́чаев. seit einer langen Reihe von Jahren с да́вних лет < пор> | eine populärwissenschaftliche Reihe нау́чно-популя́рная се́рия. die Reihe "Bedeutende Menschen" се́рия "Жизнь замеча́тельных люде́й" in Reih und Glied stehen стоя́ть в строю́. in Reih und Glied antreten стро́иться <выстра́иваться> вы́строиться в ряд [в ряды́ <ряда́ми>], станови́ться /- в строй. jd. ist an der Reihe, die Reihe ist an jdm. о́чередь за кем-н., (наста́ла <пришла́>) чья-н. о́чередь. er kommt auch noch an die Reihe наста́нет и его́ о́чередь. als letzter an die Reihe kommen быть после́дним в о́череди. sich streng an die Reihe halten стро́го приде́рживаться о́череди < очерёдности>. außer der Reihe вне о́череди. ganz aus der Reihe sein außer sich sein быть вне себя́ <в замеша́тельстве>. aus der Reihe kommen außer sich geraten приходи́ть прийти́ в замеша́тельство. aus der Reihe tanzen наруша́ть /-ру́шить поря́док, не подчиня́ться о́бщим пра́вилам. das kommt schon wieder in die Reihe всё ула́дится. mit jdm. noch nicht in der Reihe sein ещё не договори́ться pf im Prät с кем-н. jd. kann sich nicht mit jdm. in eine Reihe stellen кто-н. не мо́жет тяга́ться <равня́ться> с кем-н., кто-н. кому́-н. не ро́вня. der Reihe nach по о́череди, в поря́дке о́череди -
16 Kassenreißer
m -s, - см. Kassenfüller. Der neue Kriminalfilm ist ein Kassenreißer. Die Leute stehen vor jeder Vorstellung Schlange.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Kassenreißer
См. также в других словарях:
Schlange stehen — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Schlange • Reihe • anstehen • sich anstellen Bsp.: • Sie bildeten eine Schlange … Deutsch Wörterbuch
Schlange stehen — (sich) einreihen; (sich) anstellen; warten … Universal-Lexikon
Schlange stehen — Schlangestehen→anstehen … Das Wörterbuch der Synonyme
in der Schlange stehen — in der Schlange stehen … Deutsch Wörterbuch
Schlange — Schlange: Der Tiername mhd. slange, ahd. slango gehört ablautend zu dem unter 1↑ schlingen behandelten Verb in dessen Bedeutung »sich winden«. Eine gewundene Linie heißt Schlangenlinie (16. Jh.; s. auch ↑ Serpentine), und schlängeln (17. Jh.,… … Das Herkunftswörterbuch
Schlange — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Reihe • Schlange stehen • anstehen • sich anstellen Bsp.: • Sie bildeten eine Schlange. • … Deutsch Wörterbuch
Schlange — Warteschlange; Reihe * * * Schlan|ge [ ʃlaŋə], die; , n: 1. (zu den Reptilien gehörendes) Tier mit lang gestrecktem, walzenförmigem, beinlosem Körper, das sich in Windungen kriechend fortbewegt: die Schlange kroch auf ihn zu. Zus.: Giftschlange,… … Universal-Lexikon
Schlange — Eine Schlange am Busen nähren (wärmen, erziehen): jemandem Gutes tun, den man für seinen Freund hält, der sich aber später als undankbar und verräterisch erweist, jemandem zu Unrecht vertrauen, am scheinbar besten Freund den gefährlichsten Feind… … Das Wörterbuch der Idiome
Schlange — Schlạn·ge1 die; , n; 1 ein Reptil mit langem, schmalem Körper ohne Beine und mit einer Zunge, die vorne gespalten ist <die Schlange schlängelt sich, windet sich durch das Gras, züngelt, zischt>: Die Schlange gilt oft als Verkörperung des… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Schlange — die Schlange, n (Grundstufe) ein langes Tier ohne Beine, das zischt Beispiele: Eine Schlange hat ihn ins Bein gebissen. Die Schlange windet sich durch das Gras. die Schlange, n (Grundstufe) eine Reihe von Personen, die hintereinander stehen… … Extremes Deutsch
Schlange — Schlạn|ge , die; , n; Schlange stehen {{link}}K 54{{/link}} … Die deutsche Rechtschreibung